tradutor

sábado, 17 de março de 2012

Do Irashaimase, Arigatou gozaimazu

Ohayou! Os dois dias em Toquio me ajudaram muito a entrar em contato com a alma do povo japones. Em relacao a adaptacao ao fuso horario ainda estou me acostumando. Irashamaise e Arigatou gozaimasu sao as palavras que voce vai escutar mais a partir do momento em que pisar em solo japones. Em qualquer lugar que voce chegue sera recebido com uma pessoa sorrindo , inclinando seu corpo como reverencia e dizendo "Do Irashaimase". Bem vindo! E se no local onde voce entrar houverem mais pessoas trabalhando , por exemplo num restaurante, hotel ou numa loja de conveniencia, eh provavel que voce escute um coro de pessoas dizendo: Irashamaise! Da mesma forma, ao sair de qualquer lugar, voce vai escutar "Arigatou gozaimasu" com o mesmo sorriso e a mesma reverencia da chegada. A comunicacao nao tem sido um problema. Tem sido relativamente facil falar em ingles (e tambem encontrei varias pessoas que falam bem espanhol!). Eu tento aprender algumas palavras por dia. Algo que tem me ajudado eh nao esquentar quando nao entendo nada do que esta sendo dito, mesmo que a pessoa esteja tentando falar em ingles. Eu simplesmente confio na gentileza e disponibilidade das pessoas e no fim da tudo certo.  Com os poucos  dias de estadia ja poderia fazer uma lista da quantidade de situacoes nas quais perguntei por uma  informacao e a pessoa a quem perguntei, ao entender mas nao conseguir falar bem ingles, simplesmente parou o que estava fazendo e me levou ateh onde eu estava precisando chegar. Aconteceu isso diversas vezes no metro, na hora de fazer combinacoes entre uma linha e outra, na rua ao perguntar por um determinado local.  Voce vai encontrar pessoas que param o que estao fazendo e te levam ate o lugar  onde voce quer chegar ou ate um lugar no qual voce ja nao tenha mais como se perder. E isso pode acontecer em qualquer lugar e a qualquer hora. Mesmo que voce esteja de noite , na rua  quase deserta e com frio, pode confiar que se encontrar uma pessoa, te vai receber bem , sem medo de sua presenca e vai te ajudar. Ajuda muito, muito mesmo, chegar ate as pessoas sorrindo, com muito respeito, fazendo uma reverencia antes de falar, e dizer "Sumimasen" (desculpe). Nao pode chegar para perguntar de qualquer jeito. Dica: sorrir, fazer reverencia respeitosa e dizer "sumimasen". Assim as portas se abrem em qualquer lugar A escrita eh outra questao aparte. Existem tres tipos de linguagem escrita...  Entao por enquanto nem tento entrar nesse ponto. A tarefa de aprender a lingua japonesa deve ser fascinante, imagino que deve estar cheia se subjetividades, de aspectos nada faceis de comprender de maneira racional, cheio de simbolos. Deve exigir muito de uma mente ocidental. Voltando a alguns aspectos de meus primeiros dias no Japao (que ja parecem ser muito mais...),  algumas coisas que observei e me chamaram a atencao: - a tecnologia e a riqueza material parecem conviver muito bem por aqui com uma profunda espiritualidade. No pouco que caminhei por Toquio vi inumeros predios ultramodernos, lojas de eletronica e informatica que deixariam babando qualquer aficionado por esse tema, carros novos, sistema de metro supereficiente.  E, por outro lado vi tambem inumeros pequenos templos budistas e xintoistas (estes ultimos se chamam shrine). As duas religioes convivem bem aqui e parece que muita gente segue as duas sem nenhum problema. Parece haver um templo em cada quarteirao da cidade. E muito normal observar alguem entrar no templo (ou shrine), fazer uma reverencia, uma prece e voltar ao seu caminho. E parece que essa espiritualidade esta muito ligada com a Natureza. Nos templos em que vi uma explicacao escrita em ingles sempre percebi referencias a aspectos da Natureza. E cada templo parece ter um jardim cuidadosamente cuidado. - vi varios moradores de rua, em parques principalmente. Moram em barracas de plastico. Nao sei muito o motivo disso. Percebi que eh um tema delicado de abordar. Parece tabu. Um dia estava andando e conheci uma ONG (second harvest) que trabalha como um banco de alimentos. Parei para conversar e me explicaram que recebem diariamente doacoes de alimentos de empresas e pessoas e distribuem a quem precisa (moradores de rua e maes solteiras principalmente). Me convidaram a fazer uma visita na volta da peregrinacao, para me mostrar o trabalho deles todos os sabados num dos principais parques de Toquio. Espero poder fazer essa visita. - Muita seguranca para andar nas ruas. Parece que nem passa na cabeca das pessoas a possibilidade de roubar ou agredir. Chega ao ponto que os ciclistas , (que sao muitos por aqui e andam nas calcadas junto com os pedestres, sem precisar de ciclovias), deixam suas bicicletas na rua, sem colocar corrente nem nada. Simplesmente ninguem vai mexer. - Tem algo que tambem me chamou a atencao. Eh sabido que o povo japones eh muito disciplinado e obediente das regras e isso pode dar a impressao de uma certa rigidez. Mas nao eh o que parece ser. Junto com essa disciplina convive uma grande informalidade, uma certa "porralouquice" boa, tranquila. Algo como se as pessoas estivessem dizendo o tempo todo: eh bom seguir regras e ter disciplina mas tambem eh bom comer, beber, celebrar, rir muito e desobedecer um pouco as regras (desde que nao se falte o respeito por ninguem). Para sentir isso melhor voce precisa caminhar um pouco e perceber a diferenca que existe entre as grandes avenidas e a andar nas pequenas  ruas onde quase nao passam carros. Nessas ruazinhas estreitas voce vai encontrar muita gente andando, conversando, pequenos comercios e restaurantes oferecendo seus produtos aos gritos. Muita vida e nenhuma rigidez. Ate aqui algumas poucas percepcoes dos poucos dias em Toquio. Daqui a pouco pego o autobus para Osaka e depois espero encontrar o caminho ate o monte Koya-san, lugar onde estaos os restos de Kobo Daishi , pedir protecao a ele na minha jornada e seguir viagem para a cidade de Tokushima, ja na ilha de Shikoku, e assim dar inicio ao meu caminho. arigatou gozaimasu!

Um comentário:

  1. O alfabeto japonês consiste em dois silabários, chamados Hiragana (ひらがな) e Katakana (カタカナ), e um grande número de ideogramas, chamados de Kanji (漢字)

    Acesse esse site abaixo que vai explicar direitinho em que situação se utiliza cada um dos alfabetos:
    http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/

    ResponderExcluir